Menys d’un 3% dels catàlegs de les agències de viatge son en català

Triar ofertes de viatges per anar de vacances aquesta Setmana Santa serà més difícil si ho volem fer en català. La Plataforma per la Llengua i Consum Català-Associació Catalana de Consumidors han fet públic l’informe La presència del català als catàlegs i fulletons de les agències de viatges, en què han estudiat la llengua vehicular en 138 catàlegs i fulletons recollits durant les passades vacances d’estiu de les agències de viatges amb més oficines obertes a Catalunya.

Les conclusions són molt negatives per a la nostra llengua. D’aquests 138 documents, només 4 són en català, el que suposa únicament un 2’8% del total de catàlegs recollits. Les oficines que han estat visitades pertanyen a les agències: Marsans, Halcón, Barceló, Iberia, El Corte Inglés, RACC, Zafiro i Tejedor.

Durant la campanya estival, la Plataforma per la Llengua i Consum Català van recollir només quatre catàlegs o fulletons en català: «Vacances amb cotxe. Maig – Desembre 2009» i «Euskadi… made in» de l’agència de viatges del RACC, el fulletó «Carib 2×1» de Viatges Iberia i el fulletó «Vacances amb molts avantatges» de Viajes Tejedor.

De l’anàlisi de les dades es pot comprovar que l’ús del català en els catàlegs de les agències de viatges és molt baix, fet que constitueix un greuge important per als consumidors de Catalunya, ja que els és molt complicat trobar catàlegs d’ofertes de viatges en català. Tanmateix, l’informe recull que existeixen moltes agències petites i mitjanes que sí que fan l’esforç d’editar en català els seus productes, com és el cas d’Orixà, Baraka, Eurovacances, Banoa o Años Luz.

La Plataforma per la Llengua i Consum Català posaran en coneixement de les empreses analitzades els resultats de l’informe i els recordaran que els documents d’oferta de serveis per a les persones usuàries i consumidores dels establiments oberts al públic han d’ésser redactats, almenys, en català, tal com recull l’article 32 de la Llei de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya. I que fins que no es produeixi la normalització d’aquests catàlegs les empreses estudiades estan incomplint la llei en aquesta matèria i, per tant, poden ser denunciades i sancionades per les autoritats.

Font: Plataforma per la Llengua

Notícia relacionada: «Las agencias catalanas prefieren el castellano para sus folletos», en www.hosteltur.com